domingo, 17 de agosto de 2025

“Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina”



Publicado en el diario La Comarca (Periódico del Bajo Aragón Histórico) hoy, 17 de agosto de 2025.


Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina

¿A qué llamamos lengua y a qué llamamos dialecto? ¿Qué es una modalidad lingüística propia? ¿Y una variedad dialectal? ¿Qué es la lengua materna? ¿Es lo mismo lengua que idioma? ¿A qué nos referimos con el término habla? Si todo estuviera tan claro no existirían tantas expresiones para referirse a la lengua hablada por las diferentes comunidades lingüísticas. De todas las definiciones posibles, me quedo con la que a mediados del siglo pasado dio el lingüista Max Weinreich, quien a su vez la tomó de lo que le dijo un asistente a una de sus conferencias: “Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina”. Y es que para que un dialecto se convierta en idioma no se necesita más que voluntad política. Así ha sido siempre. Los vaivenes de la filología, nos guste o no, siempre han sido por motivaciones políticas. Llegados a este punto, considero pertinente recordar al lingüista estadounidense Noam Chomsky, padre de la gramática generativa, profesor emérito de Lingüística en el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT) y reconocido con el título de doctor honoris causa por multitud de Universidades, entre las que se encuentran la Universidad de Londres, la Universidad de Chicago, la Universidad de Harvard, la Universidad Nacional de Colombia, la Universidad Nacional Autónoma de México o la Universidad Rovira i Virgili de Tarragona. Chomsky, en una entrevista publicada en el diario ABC el 28 de octubre de 1998 y, frente a la pregunta de “¿Qué opina de que en los conflictos lingüísticos opinen los políticos?”, afirmó que “Los científicos no tienen nada que decir sobre esto, tampoco los políticos pero sí el pueblo, que es el que usa el lenguaje”.

También el filólogo Eugen Coșeriu (Eugenio Coseriu), que fue presidente de la Sociedad de Lingüística Románica entre 1980 y 1983, se había expresado ya en unos términos parecidos: “La lengua funciona por y para los hablantes y no por y para los lingüistas”. El que fuera catedrático de la Universidad de Oviedo y miembro de la Real Academia Española y de la Academia de la Llingua Asturiana, Emilio Alarcos, en su discurso de aceptación e investidura como doctor honoris causa por la Universidad de Valencia en 1996, aseveró que Los dueños de las lenguas son sus usuarios y nunca los que desde el poder pretenden encauzarlas, imponerlas o desarraigarlas”. Asimismo, en su exposición, este romanista se refirió a los problemas de los contactos entre lenguas, y afirmó que “Las modalidades contiguas se asemejan. A veces los vecinos procuran exagerar las diferencias entre sí. Otras, algún vecino pretende asimilarse a otro. No hace falta recurrir a ejemplos. Lo sensato será ajustarse a la convivencia. Por ello, repito lo que tantas veces llevo dicho: que hay que dejar que las lenguas sigan el curso que inconscientemente quieran sus hablantes. Y lo que sea sonará”. Incluso Miguel Delibes, según refiere el periodista Juan Cruz, dijo en 2009 que "La lengua nace del pueblo; que vuelva a él, que se funda con él porque el pueblo es el verdadero dueño de la lengua".

Así pues y, en esta coyuntura, ¿quién tiene autoridad para dictaminar que gallego y portugués son una misma lengua? ¿Quién tiene la potestad de negarle dos estándares al noruego? ¿Son el sueco, danés y noruego una misma lengua porque tienen inteligibilidad entre sí? ¿Y el feroés y el islandés? ¿Existen multitud de lenguas chinas porque el país asiático tuvo que optar por el mandarían como lengua franca para que sus ciudadanos pudiesen entenderse? ¿Provenzal y catalán son lenguas distintas? ¿Serbio y croata son una misma lengua o bien son idiomas diferentes? ¿Quiénes pueden decidir sobre el eonaviego? ¿Quién puede sentar cátedra sobre a fala en Extremadura? ¿Es el mirandés un idioma? ¿Bajo alemán y holandés son lenguas diferentes? ¿Checo y eslovaco han sido una misma lengua? Después de todas estas consideraciones, ¿quién puede defender las denominaciones de alemán y bajo alemán y rechazar la de aragonés oriental? ¿Qué criterios se pueden seguir para aceptar las denominaciones de bable para el asturiano o patués para el benasqués y negar el derecho de los hablantes a utilizar el glotónimo de chapurriáu (chapurreat o chapurreao) para referirse a la lengua propia hablada en la zona oriental de Aragón? ¿Quién puede hablar de asturleonés, navarroaragonés e incluso gallegoasturiano pero censurar el uso de aragonés oriental? La lengua es de sus hablantes, no al revés. Y son los hablantes los que deben decidir sobre su propia lengua y, aunque resulte una obviedad, son los hablantes de una lengua los únicos que están legitimados para nominar a esta sin claudicar ante denominaciones exónimas.

Autor: Héctor Castro



 


domingo, 26 de enero de 2025

Juan Antonio Lleida Forradellas presenta "Las Casas y la Chèn d’Azanuy y Alíns"

azanuy

Juan Antonio Lleida Forradellas presentó en Azanuy este pasado miércoles, 22 de enero, su libro Las casas y la Chèn d'Azanuy y Alíns en el marco de la XLVI Semana Cultural de la localidad. En la presentación participó también el periodista literano Héctor Castro. A lo largo de las 378 páginas del libro el autor hace una labor muy minuciosa para documentar todas las casas de Azanuy y Alíns desde 1800 hasta la actualidad. Así pues, estamos ante un libro que destila historia y que hace un repaso a las casas de los dos pueblos y su ubicación, así como a aquellos que las habitaron y habitan en la actualidad. El libro es una publicación bilingüe en castellano y en la modalidad lingüística aragonesa propia de Azanuy. Por ello, los amantes de la dialectología tienen aquí una rica fuente documental del habla azanuyense.

Pero el autor ha querido ir más allá y, así, hace también un repaso a la historia del pueblo y de algunas de las personas más destacadas desde tiempos remotos. Las fiestas, asociaciones y, en definitiva, la idiosincrasia de los vecinos están también presentes en este volumen. El fotógrafo Lorenzo Charlez ha sido el autor de las instantáneas del libro.

A Juan Antonio todos lo conocen en su municipio. Aun así, haremos un breve repaso a su biografía. Nació el 22 de marzo de 1944 en Azanuy. A la edad de 12 años lo pusieron a trabajar con Politón, panadero del pueblo. A los 16 años fue a trabajar a Barbastro también de panadero. Después de hacer el servicio militar en la propia capital del Somontano, se trasladó a Barcelona, donde entró a trabajar en la Diputación Provincial. Más tarde pasó a trabajar en la Tesorería de la Seguridad Social hasta su jubilación y, a partir de entonces, su vida la ha compartido con Azanuy, el pueblo que lo vio nacer y que siempre lleva en su corazón. Juan Antonio ha sido una persona autodidacta que se ha empapado de la historia de su tierra. Como buen autodidacta es una persona con muchas inquietudes. Basta con recordar que durante 30 años ha sido guía de excursiones de montaña en la sección de Montaña del Club Natació Sant Andreu.

las casas y la chèn d'azanuy y alíns
De izquierda a derecha: Lorenzo Charlez,
Juan Antonio Lleida y Héctor Castro

El libro presentado el miércoles es un auténtico regalo para el pueblo, es una auténtica joya que muchos quisiéramos para nuestros municipios. Hay una máxima que dice: “Quien pierde sus raíces, pierde su identidad”. Y está claro que, en este caso, afortunadamente, es todo lo contrario. Enhorabuena, Juan Antonio, por el trabajo realizado, y ojalá que todos ustedes disfruten de esta obra que nace por y para Azanuy y Alíns.

juan antonio lleida


lunes, 22 de noviembre de 2021

"Más Análisis"

héctor castro

Si disfrutaron del libro El Análisis, no pueden dejar de leer Más Análisis, obra que recoge la columna radiofónica que Héctor Castro ha realizado en Cope Alto Aragón en las temporadas 2019-2020 y 2020-2021.

Música, política, religión, literatura, televisión, cine y un sinfín de curiosidades son lo que los lectores encontrarán en las páginas de este volumen.

Con una péndola radiofónica incisiva y amena el periodista literano desmenuza no solo aspectos de la actualidad sino también elementos intemporales que sorprenderán, incluso, a los leedores más aguerridos.