domingo, 1 de mayo de 2011

Cites cèlebres I. Selecció per Héctor Castro

Al llarg de la història algunes persones ens han deixat unes frases cèlebres que perduraran per sempre. Aquestes locucions han fet, fan i faran un gran servei a aquells que som capaços de perdre el temps en meditar...

Us deixo a continuació algunes de les cites que més m'han fet pensar.

"En realitat, va dir el meu tiet Tobies, t'has comportat molt bé com a soldat; però molt malament com a home". Steine (1472-?)

"L'únic temple veritablement sagrat és una congregació d'homes reunits per l'amor". Lev Tolstoi (1828-1910)

"La nostra conducta és l'única prova de la sinceritat del nostre cor". T. Wilson (1777-1849)

"La tasca que afronten els devots de la no violència és molt difícil, però cap dificultat pot abatre els homes que tenen fe en la seva missió". Mahatma Gandhi (1869-1948)

"La recompensa es troba en l'esforç i no en el resultat. Un esforç total és una victòria complerta". Mahatma Gandhi (1869-1948)

"Tot és secundari quan una dona ocupa el nostre cor". Horatio Nelson (1758-1805)

"Si no som corresponsables del passat, tampoc tindrem dret a reclamar-nos legítims propietaris del futur". Fernando Savater (1947)

"On hi ha educació no hi ha distinció de classe". Confuci (551 a.C.-479 a.C.)

"La gent s'arregla tots els dies el cabell. Per què no el cor?". Proverbi xinès

"Són les minories les que canvien les majories". ?

"Diuen que els cementiris són plens de valents, però són només els valents elsque fan la història". Pel·lícula Sol davant el perill. (1952)

"No està derrotat qui no triomfa, sinó qui no lluita". ?

"Al vertader amor se'l coneix no pel que exigeix, sinó pel que ofereix". Jacinto Benavente (1866-1954)

"La mesura de l'amor és estimar sense mesura". Sant Agustí (354-430)

"Si jo tingués el do de parlar els llenguat­ges dels homes i dels àngels, però no estimés, valdria tant com les campanes que toquen o els platerets que dringuen. Si tingués el do de profecia i arribés a conèixer tots els secrets de Déu i tota la ve­ritat, si tingués tanta fe que fos capaç de transportar les muntanyes, però no esti­més, no seria res. Si distribuís tot el que tinc, fins i tot si em vengués a mi mateix per esclau, sense estimar, només per ser ben vist, no em serviria de res. El qui estima és pacient, és bondadós; el qui estima no té enveja, no és presumit ni orgullós, no és groller ni egoista, no s’irrita ni es venja, no s'alegra de les farses, sinó de la rectitud; ho suporta tot, i no perd mai la confiança, l’esperança, la paciència. L'amor no passarà mai". Sant Pau (5/10 d.C.-67 d.C.) en la seva Primera Carta als cristians de Corint.

En pots llegir més a Citas célebres I

jueves, 28 de abril de 2011

Asesinato en la niebla (1). Por Héctor Castro Ariño


Fotos: Julián Naval





Prólogo
Queridos lectores:
Hoy voy a iniciar una entrega a capítulos de un relato que escribí en 2001. Originalmente el relato lo escribí en aragonés, pero he decidido traducirlo al castellano para que lo pueda leer mucha más gente. Iniciamos hoy una primera entrega.

Asesinato en la niebla (1)

Hacía mucho frío y el ambiente era gélido. Había nevado toda la noche. El inspector Frago se dirigió hacia el hostal. El pueblo estaba desierto. Desde que había aparecido el cadáver nadie se atrevía a salir a no ser que fuera completamente de día.

El inspector se llamaba Ramón Frago Perat. Era oriundo de la zona pero hacía muchos años que había sido destinado a Madrid, donde estaba considerado como uno de los mejores detectives de homicidios. Le quedaban pocos meses para jubilarse y tenía la intención de retirarse en algún pueblo de La Litera. La noticia de este caso le sorprendió; un asesinato tan extraño en esa comarca tan pacífica y olvidada donde había visto la luz hacía sesenta y cuatro años. El inspector Frago era de constitución normal, aunque algo recia; tenía los cabellos blancos canosos y fumaba en pipa. Era viudo desde hacía cuatro años y tenía tres hijos, dos chicos y una chica. El hijo mayor vivía en Madrid y también era policía. Su hija era periodista y estaba casada con un profesor de Zaragoza. El hijo pequeño trabajaba como guarda forestal en un pueblo del Pirineo de Huesca.
Continúa en Asesinato en la niebla (2). Por Héctor Castro Ariño

Luces y Sombras

martes, 26 de abril de 2011

Entrevista al doctor acupuntor Josep M.ª Meler Bosch. Por Héctor Castro Ariño


Entrevista al doctor acupuntor Josep M.ª Meler Bosch. Voz Pública.

Josep M.ª Meler es licenciado en Medicina por la Universitat de Barcelona y dispone del MIR en Medicina de Familia. Tiene un máster en Acupuntura de la primera promoción cursado en la Universitat de Barcelona. Es el presidente de la Sociedad Científica de Acupuntura de Cataluña y Baleares, y pertenece a la Junta de la Academia de Ciencias Médicas de Cataluña y Baleares. Es presidente de la Sección Colegial de Acupuntores, Homeópatas y Naturistas de Lérida.
Ha hecho cursos de formación sobre acupuntura, tanto en España como en el extranjero –sobre todo en Francia-. Tiene plaza de médico de familia en la Seguridad Social pero ahora, aprovechando una excedencia, se dedica en exclusiva a la acupuntura y a la docencia en la universidad. Da clases en el máster de Acupuntura de la Universitat de Barcelona, en el postgrado de Acupuntura de la Universitat Internacional de Catalunya, también en Barcelona, y dirige un máster, también de Acupuntura, en la Universitat de Lleida.
En Barcelona ha trabajado en el Hospital Clínic, en Can Ruti, en el Sagrado Corazón y en Áreas Básicas de Atención Primaria.


1.- Nos puede explicar brevemente ¿qué es la acupuntura, en qué consiste y de dónde viene?

La acupuntura viene de China. Se calcula que tiene unos 5.000 años de antigüedad, y se han encontrado hasta agujas de sílex de la Antigüedad. Constancia escrita de la acupuntura tenemos desde hace 3.000 años. Esta técnica va evolucionando día a día. De China se extendió a todo Oriente y esto se refleja, por ejemplo, en el viaje de Marco Polo. Pero la gran expansión fue a raíz de la apertura de China a partir de la segunda mitad del siglo XX. A Europa llegó a través de Francia, mediante un embajador francés que estuvo destinado en China y conoció la acupuntura. Este embajador se maravilló con esta disciplina y, aun sin ser médico, la trajo a Francia. Desde el país galo se extendió a toda Europa. Posteriormente, en los años 70, un presidente estadounidense viajó a China y quedó sorprendido por el tratamiento y, a partir de allí, se difundió mucho por los Estados Unidos. Hoy en día la acupuntura está en todas partes y hay expertos de primer nivel en todo el mundo: en Francia, España, Argentina, Estados Unidos,… y, por supuesto, en China.

2.- ¿En qué consiste, qué es exactamente?

La acupuntura es la inserción de agujas en determinados sitios del cuerpo. Estas agujas estimulan este punto del cuerpo y provocan una reacción. Desde lo que son los conceptos de la medicina china y los conceptos energéticos orientales, esta reacción se vehiculiza a través de unos canales energéticos que circulan por dentro del cuerpo. Esto produce una armonización de la energía dentro del cuerpo curativa. Se parte de que la persona ya tiene el sistema defensivo y el sistema curativo propios, es decir, la persona se puede curar a sí misma o mejorar, tiene esos mecanismos. Lo que pasa es que cuando hay una enfermedad ha fallado alguno de estos mecanismos o se ha desregulado alguno de estos mecanismos. Entonces, lo que hacemos con la acupuntura es tonificar y potenciar la energía propia curativa y defensiva de la persona, se reajusta y se reequilibra la energía de la persona y de ahí viene la curación. Se parte de que es más importante la energía de la persona que el agente patógeno, sea la bacteria o sea lo que sea.

3.- ¿Duele?

Ligeramente, muy poco. Las agujas son finísimas, mucho más finas que las agujas de coser, son sólidas, no son huecas, no llevan ningún líquido y, en principio, no suelen estar inmantadas. Suelen ser de aleación de metal. Lo importante es la estimulación que se hace en un punto energético y que provoca una reacción..-

4.-¿Penetra en el cuerpo?

Penetra ligeramente, penetra en la piel, normalmente entre 4 y 5 milímetros. Hay acupunturas más superficiales, de 1 ó 2 milímetros, y hay acupunturas más profundas, de 10 milímetros. Es relajante, aunque en un primer momento puede ser que duela un poco, no mucho; es menos que un pinchazo, a veces ni se nota. Produce una reacción muy relajante y de placer dentro del cuerpo.

5.- ¿Qué tipo de enfermedades puede curar o ayudar a curar?

Coge todas las especialidades, se utiliza desde dermatología, a neumología, cardiología, digestología, neurología, oftalmología,… es decir, en todas las especialidades se utiliza la acupuntura, en unas más que en otras porque sobre todo va muy bien para tratar diarreas, dolores de estómago, alteraciones de la regla, alergias, asma, conjuntivitis, dolores de cabeza, dolores del cuerpo, dolores óseos, artrosis, artritis, lumbago, piedras del riñón de repetición, piedras en la orina de repetición, anginas de repetición, constipados constantes, etc. La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha declarado la acupuntura útil en toda una serie de patologías e, incluso en alguna de ellas, la aconseja como casi de primera elección.

6.- ¿y en enfermedades graves?

Hay enfermedades que tienen limitaciones, pero se puede tratar, al menos para obtener un resultado paliativo, por ejemplo, para quitar los efectos secundarios de algunos tratamientos médicos agresivos o para quitar el dolor. Ayuda paralelamente a los tratamientos. Además, sí que la acupuntura es preventiva, aumenta mucho las defensas de la persona, el estado inmunitario.

7.- ¿y funciona también con las enfermedades mentales, por ejemplo el estrés o la ansiedad ?

Va muy bien. Hay enfermedades muy graves, como la esquizofrenia, en la que la acupuntura no le va a curar pero sí que le va a aliviar muchísimo, es decir, estará menos ansioso, menos deprimido, mucho más armónico, con menos brotes agudos de esquizofrenia, etc. Pero para enfermedades psiquiátricas mucho menos graves como las ansiedades y las depresiones sí que puede curar totalmente.

8.- ¿La acupuntura se puede realizar a través de la Seguridad Social?

En este momento, excepto en Andalucía, prácticamente no, sólo en muy poquitos sitios que actúan como centros pilotos. Por ejemplo, en Barcelona se hace en un Centro de Atención Primaria de la Barceloneta. En Andalucía sí está dentro del sistema público.

9.- Económicamente, ¿los pacientes tienen que tener un nivel económico importante o está al alcance de todos?

Cuesta un dinero pero el precio es variable y es un precio libre de mercado. El paciente tiene que hacer varias sesiones. Una sesión de acupuntura cuesta entre 25 y 60 euros en general, depende del acupuntor.

10.- ¿Cuál es el problema más recurrente con el que le viene la gente para realizarse sesiones de acupuntura?

Muchos pacientes vienen por artrosis (de rodillas, de hombros, hernias discales, …); otros por dolores de cabeza; por trastornos de ansiedad y de depresión; abdominales y ginecológicos. Aunque hay que vienen por otros motivos, pero estos son los más habituales.

11.- ¿Podemos ir a una sesión de acupuntura que realiza alguien que no es médico o no es recomendable? ¿Hay estafas dentro de lo que es la acupuntura?

Hay estafas en la acupuntura porque hay gente que no tiene formación, que quizá ha leído uno o dos libros, o ha hecho un solo curso de seis meses, tres meses o, incluso, un curso por correo, y que se pone a hacer acupuntura y a tratar a gente.

12.- En estos casos, ¿puede haber riesgos para el paciente?

Afortunadamente, la acupuntura prácticamente no tiene efectos secundarios. Pero alguien que no sea médico o que no tenga formación en acupuntura y anatomía, puede punturar la pleura y hacer un neumotórax, coger una arteria (una carótida o una femoral). Esto es muy raro y pasa muy poco, pero puede pasar. Aparte de todo esto, yo sí que aconsejaría, en general, que cuando una persona vaya a hacerse acupuntura, que vaya a un acupuntor que sea médico, no sólo porque sabe de anatomía, sino también porque depende de la enfermedad que uno tiene el médico siempre te tratará con más conocimiento de causa. El médico tiene las dos perspectivas, la de la medicina occidental y la de la medicina oriental. Al médico se le puede enseñar la medicación que uno toma y lo va a entender por lo que podrá hacer un mejor tratamiento.

13.- Hay otras medicinas alternativas como son la homeopatía y la medicina naturista…

Hay más, hay cientos de medicinas alternativas o no convencionales, hay cientos de terapias, unas más extendidas y otras menos. Las más extendidas son estas tres que hemos comentado.

14.- Además de acupuntura, ¿usted ofrece alguna otra medicina alternativa?

Yo hago acupuntura y medicina china (realizo fitoterapia china, que es tratar con hierbas -por ejemplo con técnicas de hierbas que se queman; utilizo hierbas que vienen de Oriente; etc-).

15.- ¿Los chinos siguen siendo los mejores en la acupuntura?

Ya no, es decir, ha llegado un punto en que es mucho mejor un buen acupuntor europeo o americano que un acupuntor normal chino. Hay líderes y muy buenos acupuntores chinos y líderes y muy buenos acupuntores no chinos. Por ejemplo, en el caso de la auriculoterapia, técnica variedad de la acupuntura que consiste en colocar las agujas en las orejas, es mejor la francesa que la china, porque la han trabajado más. En cráneopuntura los mejores son los japoneses.

16.- ¿Uno a sí mismo se puede aplicar la acupuntura, por ejemplo un médico?

Se puede pero es difícil, muchas veces porque no llegas o no te ves. Por ejemplo, para ponerte agujas en la espalda o detrás de la cabeza o de la oreja, pues no puedes precisar o cuesta mucho sin verlo, es difícil. Determinados tratamientos sencillos sí que se los puede realizar un acupuntor a sí mismo, aunque, de todas formas, siempre es mejor que sea otro, porque para hacer el diagnóstico bien hecho hay que tener en cuenta todos los elementos y hay veces que uno mismo no ve todos los propios de su persona, sobre todo lo que son más aspectos psicológicos.

.- Bien, pues muchas gracias por su explicación, que sin duda ha sido muy interesante y ha clarificado muchas cosas en torno a esta técnica china.

De nada.

miércoles, 20 de abril de 2011

Entrevista a Arturo Aliaga. Por Héctor Castro


Entrevista a Arturo Aliaga, consejero de Industria, Comercio y Desarrollo de la Diputación General de Aragón (Gobierno de Aragón). Voz Pública. Mayo de 2007.

1.- Sr. Consejero, ¿cómo valora la situación actual de Ercros de Monzón?

Tras la reunión que mantuvimos con el presidente de la compañía ya manifesté mi más profunda decepción y mi postura no ha variado ni un ápice. Una compañía que lleva más de 50 años en esta tierra debería mostrar algo más de sensibilidad. Yo lo he dicho y lo digo claro: no me gustan los cierres industriales y siempre hay mejores opciones, como por ejemplo pensar en nuevas actividades para esa planta. Es un planteamiento mejor al de pensar en el cierre como punto de partida.

2.- Otra empresa montisonense que ha tenido problemas ha sido la de Magdalenas Heras, ¿tiene solución inmediata?

Por la información de que yo dispongo esta empresa está funcionando actualmente con normalidad, una vez superados los problemas ajenos a la actividad industrial que tuvo.

3.- En La Litera, tradicionalmente dedicada a la agricultura y a la ganadería, cada vez más se está asentando el sector industria. De hecho, los polígonos industriales de Altorricón, Tamarite y Binéfar, son cada vez más importantes, y hay otras poblaciones literanas que inaugurarán en un futuro próximo sus propios polígonos. ¿Qué futuro ve para las empresas en la comarca?

El futuro es óptimo, como atestigua la demanda de las empresas que quieren instalarse en la zona, que no dejan de llegar en un goteo constante. El empleo industrial se está consolidando en una Comarca en la que hay una amplia cultura industrial, algo esencial para el asentamiento de nuevas actividades.

4.- En La Litera, debido a la cercanía con Cataluña y al estar rodeados por dos carreteras nacionales, ¿estamos en una situación de comunicación privilegiada para poder tener bases importantes de logística?

No cabe duda de que la localización es excelente. Es una de las ventajas que tiene ser frontera con una de las comunidades más potentes del país como Cataluña. En los últimos años han venido inversiones industriales y empresariales muy importantes a localidades como Tamarite o Fraga, por citar dos comarcas en esta situación. Estas buenas noticias en forma de inversión llegada de fuera encuentran su justo complemento en la apuesta que han hecho y siguen haciendo los empresarios locales que ya estaban aquí y que siguen haciendo crecer sus negocios.

5.- En la zona oriental de la provincia de Huesca, ¿Fraga sería el municipio con una plataforma logística más importante?

Sí, es un proyecto que ya está en marcha y que sin lugar a dudas va a concitar el interés de muchas compañías del sector. Es un proyecto de gran envergadura que ya ha dado sus primeros pasos.

6.- Sr. Consejero, usted destaca, en ocasiones, que es muy importante la “cultura logística” y que ésta está basada en cuatro pilares: la formación, las infraestructuras, la presencia de ferias especializadas y el foro. Explíquenos un poco en qué consisten estos elementos.

Está muy claro. Hoy en día la logística requiere de procedimientos y tecnologías muy avanzadas que los profesionales deben conocer, y eso sólo es posible estando al tanto de las últimas tendencias, formándose, en definitiva. Además, hay que facilitar a las empresas las más modernas infraestructuras de transporte y distribución para que puedan hacer de forma eficaz su trabajo. Y el mejor escaparate para enterarse de por dónde van estos caminos es asistir a ferias especializadas como las que se celebran en esta Comunidad, que ya es una referencia internacional en la materia, o participar en foros como el Foro Pilot que promovemos desde el Departamento de Industria con el IAF, el foro más importante de cuantos se celebran en España con la logística como tema protagonista. Además del foro hacemos muchas otras cosas, como prestar formación especializada a profesionales de muchas empresas de la Comunidad, editar herramientas de gestión y manuales específicos, facilitar la realización de prácticas en empresas, promover la investigación logística o convocar anualmente el Premio PILOT a la Excelencia Logística para reconocer y premiar a los mejores modelos de éxito.

7.- En Aragón hay más de 50.000 pequeñas y medianas empresas. ¿Cómo ve el futuro inmediato de las mismas? ¿Cómo deben superarse?

Nada es fácil en el mundo de la empresa y menos en el caso de las pequeñas, en las que un muy reducido número de personas debe ocuparse de producir, vender, cobrar, completar las tareas administrativas y muchas cosas más. Pero si por algo se caracterizan las pequeñas y medianas empresas de la Comunidad es por su enorme dinamismo, que les permite adaptarse muy bien a las cambiantes y cada vez más exigentes condiciones de los mercados. Aunque contamos con grandes empresas en la Comunidad –que alguna vez nos dan algún que otro susto, dicho sea de paso-, son las pequeñas y medianas empresas las que conforman la base de nuestro tejido económico y dan empleo a muchos miles de personas, algo que no debemos olvidar.

8.- ¿Qué opinión le merecen las plataformas sectoriales?

Si por plataformas sectoriales entendemos los clusters o grupos de empresas que trabajan en el mismo sector de actividad y que cooperan de uno u otro modo, creo que es una línea muy interesante en la que en Aragón hemos dado bastantes pasos. Desde el Departamento de Industria hemos impulsado clusters como los del descanso, el papel, el metal o el calzado que trabajan en distintas zonas de la Comunidad englobando a un buen número de empresas. Siempre se ha dicho que la unión hace la fuerza y en este caso es una máxima perfectamente aplicable. La propia Unión Europea considera este tipo de agrupaciones como una herramienta fundamental dentro de cualquier moderna política industrial, y eso es lo que tenemos aquí.

9.- ¿Cómo debe ser un emprendedor?

Debe ser ágil, dinámico, atrevido y ambicioso, entre otras muchas cosas, pero sin olvidar nunca que en el centro de toda actividad están las personas, de modo que ha de ser también socialmente responsable.

10.- ¿Aragón es tierra de oportunidades?

Lo es. Mucha gente encuentra cada día la suya entre nosotros en forma de nuevas actividades y proyectos empresariales y personales que se consolidan. Somos una tierra fértil para las inversiones.

11.- ¿Podemos seguir atrayendo empresas?

No sólo podemos, sino que debemos. Tenemos una situación estratégica excelente, un capital humano cualificado, empresarios modélicos, una Administración pro-business, una mentalidad abierta, paz social, estabilidad política y unas cifras económicas excelentes con datos como un crecimiento anual del 4% superior a la media de España. Si con estos ingredientes no fuéramos capaces de seguir atrayendo nuevas empresas, es que algo iba mal. Estoy seguro de que esa tendencia se va a mantener, haciendo de Aragón y de la comarca de la Litera una de las áreas económicas más florecientes del país.

Muchas gracias, Sr. Consejero, y hasta la próxima.

martes, 19 de abril de 2011

Entrevista a Anthony Blake. Por Héctor Castro Ariño


Queridos amigos. A continuación y, en varias entradas, voy a compartir con vosotros diversas entrevistas que realicé durante mi etapa en la revista Voz Pública. Por el interés que despiertan los entrevistados y aquello que nos cuentan he decidido abrir esta pequeña sección de entrevistas.

ENTREVISTA A ANTHONY BLAKE
7/3/2007

“Y RECUERDEN: TODO LO QUE HAN VISTO HA SIDO PRODUCTO DE SU IMAGINACIÓN. NO LE DEN MÁS VUELTAS, NO TIENE SENTIDO”

1.- ¿Cómo se define Anthony Blake?

Mago de la mente.

2.- Antes de ser Mago de la mente, ¿a qué se dedicaba?

Yo estudié Medicina, pero en un momento determinado vi que lo que tenía que seguir era a lo que me dedico hoy en día y punto.

3.- Como médico nunca ejerció.

Nunca, ni un solo minuto.

4.- ¿Cómo están tus libros?

Acabamos de sacar uno en noviembre, titulado Lo que sé del más allá, que tiene que ver con el mundo esotérico, con todo el mundo paranormal fundamentalmente relacionado con telepatías y demás disciplinas. Cuento la teoría de lo que se sabe hoy en día de las investigaciones de este tipo de historias y explico las que yo considero que son las técnicas más adecuadas para desarrollar eso; además cuento que nadie espere que, por el hecho de hacer esas técnicas, pueda acabar teniendo ninguna de las facultades teóricas que la mente humana tiene, como puede ser la telepatía.

5.- De otros libros se vendieron más de 60.000 ejemplares…

Sí, de Tu poder mental se vendieron un montonazo.

6.- ¿Cómo está yendo la venta de tu último libro Lo que sé del más allá?

Pues la editorial me ha dicho que muy bien, sobre todo porque la historia va viento en popa. La editorial está encantadísima de cómo está saliendo. El editor me decía el otro día que si sigue así podría tener la misma repercusión que tuvo el primero de todos como he dicho antes, del que se vendieron 60.000 ejemplares, y del segundo, Tu poder intuitivo, se vendieron entre 25.000 y 28.000.

7.- Sin entrar en polémicas, hay un tema del que me gustaría hablar. Es el famoso… no sé si llamarlo truco o juego, como usted quiera denominarlo, con el Gordo de la Lotería del año 2002, con el que se armó un gran revuelo y toda la gente tenía su teoría de cómo había podido acertar el número.

De eso se trata, ¿no?

8.- Sí, sí, y es que en Internet, aún hoy en día, la gente da su opinión de cómo pudo ser aquello. Usted, ¿cómo lo definiría?

Como un acto de provocación, que básica y esencialmente eso es lo que fue, un acto de provocación, es decir, yo organicé un número, organicé un montaje, organicé una historia, en donde yo dije que sabía cuál iba a ser el número del Gordo de Navidad. Durante todo ese tiempo yo cebé la historia diciendo “Bueno… pues si no puedo pues igual me tengo que marchar por vergüenza torera, en fin…”. Cuando yo cerré la urna en donde estaba contenido el número de la Lotería de Navidad dije “Ahí dentro está el número; sólo espero que los Niños de San Ildefonso lo corroboren”. Y, cuando se abrió la urna dije “Todo lo que han visto ha sido producto de su imaginación”. Quienes lo hayan querido entender e interpretar por el territorio de este tío va de adivino por la vida, no conocen a Anthony Blake para nada. Quienes lo hayan querido interpretar por este tío es un friki, es un gilipollas, no puedo con él, me parece muy bien, toda la vida lleva diciendo eso un sector de gente, pero es lo que uno se juega cuando está en un mundo público. Los que hayan entendido que eso fue un maravilloso efecto de magia mental para conseguir que la gente hablara de una manera o de otra de Anthony Blake, creo que se consiguió al ciento por cien. Por lo cual, no creo que haya lugar a mucha discusión. Es que lo suyo de la lotería fue verdad, sí señora, tiene usted razón; Es que lo suyo de la lotería fue mentira, sí señora, tiene usted razón. Entonces, ¿en qué quedamos? En que es todo producto de tu imaginación.
9.- Por tanto, podemos decir que fue un truco de la mente o magia…, es decir, la capacidad para adivinar un número, fue un truco…

Tú sabes el motivo por el cuál yo voy a Tamarite, ¿no? La figura central de los actos de Tamarite es Florences Gili. Y, ¿qué era Florences?

Un ilusionista.

Y, ¿qué hacía?

Crear ilusión en la gente.

Pues mira, ése es el motivo por el cual yo voy a Tamarite. Porque, yo, de otra manera, y con otros argumentos y con otras historias, hago exactamente lo mismo que hacía el señor Florences que, por cierto, como siempre, fue más conocido fuera de España que en España; eso es una especie de lacra eterna que tenemos en este santo país. La historia es ésa, o sea, yo cambio las formas, los modos y los modales para hacer lo mismo que hacía el señor Florences, pero en el territorio que a mí me corresponde en estos momentos, es decir, el señor Florences fue a principios del siglo XX; él utilizaba una serie de argumentos para explicar cómo hacía sus cosas. ¿Cuál es la magia del futuro? Aquella que cada vez tiene menos explicación porque, hoy en día, desgraciadamente, casi casi cualquier persona es capaz de saber cómo se hace el truco –odio esa palabra-, es que el juego de hacer aparecer una paloma o de cortar a una señora en dos. Pero cuando te leen el pensamiento, dices eh, eh, eh, eso no es manipulable, pero por supuesto que es tan manipulable como puede ser la señora cortada o la paloma que aparece.

10.- ¿Por qué el nombre de Anthony Blake?

Porque cuando yo empecé en esto me tenía que esconder… de mi madre, claro, de mi madre. De mi madre, porque no podía ver mi nombre por ningún lado, porque entonces ya a mi madre ya definitivamente la remataba. Entonces me tuve que esconder y busqué un nombre de una serie de televisión muy antigua que a mí me apasionó, que se llamaba El mago y donde el protagonista se llamaba Anthony Blake.

11.- ¿Qué hay de realidad y qué hay de ficción en lo que usted hace?

Todo lo que tú quieras ver.

12.- Y, ¿en el mentalismo en general?

En el mentalismo en general… ¿a qué te refieres? Te refieres al mentalismo de los señores que ponen una línea 806 y dicen Te leo el futuro, te cuento tu vida y soy capaz de arreglarte los problemas de amor? De esos personajillos… ¿qué quieres que te cuente?

13.- ¿Es cierto que sólo usamos el 10% de las posibilidades de nuestro cerebro?

Por supuesto, entre el 10 y el 12%. Eso es todo lo que somos capaces de momento de desarrollar, pero tenemos capacidades para desarrollar mucho más. Si solamente desarrollamos entre un 10 y un 12%, más que por nada yo creo que es por vagancia y, sobre todo, porque no se enseña cómo utilizarlas adecuadamente.

14.- Hay una frase o varias frases -que creo que ya las conoce todo el mundo- que dicen: “Y recuerden: todo lo que han visto ha sido producto de su imaginación” o”No le den más vueltas, no tiene sentido”…

Exacto, la frase continúa así, la frase es una sola, es una sola frase.

15.- ¿Es usted consciente de que es una frase muy famosa y que en el día a día se le puede oír decir tranquilamente a cualquier persona?

Sí. Cuando un personaje consigue encontrar una frase y, esa frase, la gente al final, la acaba haciendo propia, eso quiere decir que, de alguna manea, el trabajo de la persona ha llegado a la gente, de lo cual estoy encantado de que ocurra.

16.- Una pregunta ahora que no tiene nada que ver con la mente, pero, ya que es usted asturiano, se la pregunto, ¿domina usted o habla el asturiano?

Hombre, el bable no lo domino, sinceramente, profundamente no lo domino, pero sí lo entiendo cuando se lo ponen a hablar y, dependiendo también de qué zona de Asturias, de qué zona de bable me venga, lo entiendo mejor o lo entiendo peor. Vamos, que sí entiendo la lengua de mi propia tierra, por supuesto.

17.- ¿Qué espera encontrar en Tamarite?

Espero encontrar los orígenes de uno de los magos más importantes que ha tenido España y que, probablemente, haya tenido el mundo, porque, sinceramente, el señor Florences es un auténtico hito dentro de la magia internacional. Y encontrarme o toparme en un encuentro en el más allá con el señor Florences y, gracias a todo lo que se está haciendo en Tamarite el señor Florences ha vuelto a revivir. Yo, sinceramente, pienso que la gente se muere el día que se muere el último que lo recuerda. De momento, hoy por hoy, el señor Florences sigue vivo entre nosotros.

18.- Vamos a la última cuestión. Tengo entendido que le gusta dar paseos, charlar, y estudiar. ¿Aún sigue estudiando, usted sigue mejorando, hay que seguir día a día, o ya lo sabe todo Anthony Blake?

Uy, uy, el que diga que lo sabe todo está condenado a morirse al día siguiente. Y yo creo que el día que me aya a morir todavía me quedarán un montón de libros por leerme. Yo sigo leyendo todos los días, sigo estudiando todos los días, sigo trabajando todos los días, sigo ensayando todos los días, porque inevitablemente, de la preparación y del estar preparado es de donde sale que los espectáculos puedan tener el éxito que tienen o puedan tener la calidad que tienen.

19.- Bueno, finalmente, no sé si lo sabe, pero las entradas para su… no sé si llamarlo espectáculo, ¿si es correcto?

Espectáculo, espectáculo, sí, sí.

Pues parece ser que están agotadas o prácticamente agotadas y hay gente que ya no encuentra entrada anticipada.

Mira, me metes en más compromiso en el cuerpo, me haces hinchar más el pecho todavía y me haces sentir mucho más orgulloso de la profesión y, además, cuando voy precisamente a la casa y al lugar de donde ha salido, vuelvo a repetir, uno de los más importantes magos del mundo. Estoy encantado, me acabas de poner los nervios en el cuerpo.

Bien, pues muchas gracias y espero que le podamos saludar personalmente el domingo en Tamarite.

Seguro que sí, el domingo nos veremos.

Perfecto.
Un abrazo fuerte. Gracias.

domingo, 20 de febrero de 2011

Per Héctor Castro Ariño: Viatjar i fer turisme d’una manera diferent


Ara que s’apropa la primavera tothom està pensant ja en fer algun tipus de vacances. Una de les activitats preferides en aquestes dates, per a molts, és la de viatjar. Però quan es viatja i es fa turisme, hi ha moltes maneres d’aprofitar la nostra estada al lloc de destí. Evidentment que totes les formes de viatjar són vàlides, així com les diferents maneres de gaudir dels nostres dies de viatge. Hi ha des dels qui prefereixen relaxar-se en grans hotels sense sentir la necessitat de sortir a descobrir l’entorn fins als qui no poden estar quiets ni un sol moment i s’esgoten intentant recórrer el màxim de territori. Això depén de cadascú i les seves circumstàncies. Però permeteu-me que parli del que jo considero una gran manera de viatjar, fer turisme i conèixer un lloc, la seva gent i els seus costums. La clau: barrejar-nos amb els seus habitants.

Trobo meravellós i molt enriquidor arribar a un territori i amarar-nos del seu ambient, del seu entorn i, sobretot, de la seva gent. Per a mi és el més bonic d’un viatge. No només és important descobrir el paisatge natural o arquitectònic d’un país o de qualsevol territori, també ho es, tant o més, descobrir el seu vessant humà. No importa si coneixem o no l’idioma dels habitants del nostre lloc de destí, intentem de comunicar-nos-hi igualment, amb les persones que allí trobem. Serà molt maco visitar els grans monuments, descobrir paisatges meravellosos amb excursions programades per als turistes, i fer les típiques compres. Però provem també de barrejar-nos amb la gent quotidiana, anem als locals on acostumen a freqüentar els nadius i recorreguem els carrers del centre de les poblacions. Si tinguéssim l’oportunitat, aprofitem de passejar amb la companyia d’una persona del lloc. Comprem en els mercats tradicionals o, si més no, visitem els mercats que trobem en les diferents ciutats del nostre trajecte. No us podeu imaginar com n’es d’enriquidor, el tracte amb les persones d’un mercat! La mirada i el somriure són un altre indicatiu d’un país. Fixem-nos en els nens i nenes que juguen pels carrers, que ploren, riuen, pateixen, dormen... La cara dels nens ens dirà molt, no només d’ells mateixos, sinó del mateix entorn. És indiferent si viatgem a un destí dels anomenats països del sud o si viatgem a una de les nacions més avançades del món, la mirada d’un nen ens transmetrà moltíssima informació del lloc que visitem.

Una de les millors ajudes que trobarem a l’hora de realitzar un viatge es la de tenir algun conegut al lloc de destí. Amb aquesta fórmula no tindrem cap tipus de problema i a més coneixerem els espais més genuïns. Pensem a l’inrevés, si nosaltres acollim un amic a la nostra terra, sens dubte que se n’anirà havent conegut tots els racons del nostre país. Malauradament, això sovint no és possible, i, sobretot, si decidim viatjar a països llunyans i exòtics. Però no passa res. Deixem-nos guiar una mica pel nostre esperit aventurer (sense ser temeraris o imprudents, lògicament).

Un altre consell o, potser millor, una altra idea que em permeto donar és la d’escoltar. Escoltar molt, no només sentir a través de l’oïda, sinó escoltar. Per un costat, escoltant percebrem, en gran mesura, l’ambient del que ens envolta. Si estem en un terrtori rural o en plena natura, gaudirem dels sons i sorolls que es produeixen i, si no sentim cap tipus de so, segur que ens podrem embriagar del seu silenci, que sovint no deixa de ser una estrepitosa sonoritat missatgera d’informació.

Els ambients urbans també ens oferiran la possibilitat d’escoltar, malgrat els molestos brogits de les ciutats. Per exemple, la manera de parlar de la gent. Preciós. No importa que desconeguem l’idioma o que parlin una llengua estranyíssima, la tonalitat, l’entonació i la melodia de l’idioma ens meravellaran i ens diran molt de les persones i de l’ambient de l’hàbitat.

Viatjar… Segur que a tothom ens agradaria viatjar molt més del que ens és possible. Precisament per això, aprofitem al màxim les nostres expedicions siguin on siguin.

Por Héctor Castro Ariño: El mirandés: una pequeña lengua de Portugal


Dicen que en el mundo hay unas 6.000 lenguas y que más de la mitad se encuentran en peligro de extinción. El idioma con más hablantes no es el inglés, ni el español, sino el chino mandarín, que cuenta con aproximadamente 1.200 millones de hablantes, casi todos ciudadanos del país asiático. Por lo que hace referencia a la lengua más extendida geográficamente, sin duda es la inglesa, seguida de la española, las cuales se hablan en multitud de países.

Pero centrémonos ahora en aquellos idiomas más minoritarios, pero no por eso menos encantadores. Situémonos en la Península Ibérica, concretamente en Portugal. Lógicamente, la lengua hablada en este país es el portugués, pero no es la única. En el noroeste del país lusitano y, ocupando una superficie de unos 500 kilómetros cuadrados, se extiende la lengua mirandesa en la región de Tras os Montes con capital en Miranda do Douro. El mirandés tiene aproximadamente entre 7.000 y 10.000 hablantes en el territorio, aunque sumándoles los emigrantes llegan a los 15.000. Esta lengua iberorrománica acostumbra a clasificarse dentro de la familia del asuturleonés, pero desde 1995 tiene gramática propia aprobada en la Propuesta de Convención Ortográfica Mirandesa y reafirmada en 1999 en la definitiva Convención Ortográfica de la Lengua Mirandesa. En ese mismo año, el gobierno portugués la reconoció como lengua oficial según la Ley 7/99 de 29 de enero de 1999. A pesar de no haber sido oficializada antes, desde 1986 los alumnos de las escuelas de Sendim y de Miranda do Douro pueden estudiar el idioma en las escuelas como asignatura optativa.

Los lingüistas atribuyen a José Leite de Vasconcelos el redescubrimiento del mirandés. Leite publicó en 1882 unos artículos referentes al dialecto mirandés en el diario O Penafidelense. Entre 1900 y 1902 Leite de Vasconcelos publica los Estudos de philologia mirandesa en los que describe aspectos gramaticales de la propia lengua y trata de la posible filiación con el dominio lingüístico del leonés. Más recientemente, son otros dos lingüistas los que consiguen recuperar o hacer renacer la lengua mirandesa. Se trata de António Maria Mourinho y de Domingos Raposo. Este último empezó a hacer clases de mirandés en la Escuela preparatoria de miranda do Douro en 1986. Por su parte, Mourinho organiza en la misma localidad las Primeras Jornadas de Lengua y Cultura Mirandesas en 1987. Estas dos personas se han convertido en dos de los representantes más activos de esta lengua. Por su parte, la Cámara Municipal (ayuntamiento) de la capital de la región también ha apoyado de una manera muy significativa la recuperación de esta lengua minoritaria. La cámara ha colaborado activamente en la organización de las dos convenciones ortográficas realizadas en 1995 y 1999. Todas las lenguas son bonitas y constituyen una riqueza. No hay un idioma mejor o peor que otro. Si entendemos la pluralidad lingüística como un don y no como un obstáculo, aprenderemos entonces a valorar y amar tanto nuestra lengua como la de los otros y, por tanto, podremos apreciar y disfrutar de todas las culturas.

Por Héctor Castro Ariño: Alejandro Casona y su obra "Prohibido suicidarse en primavera"

Prohibido suicidarse en primavera es uno de los dramas más destacados y conocidos de Alejandro Casona. Se estrenó en Méjico el 12 de julio de 1937, donde Casona estaba exiliado a raíz de la Guerra Civil. El dramaturgo asturiano pertenece a la Generación del 27 y en sus obras en general y, en esta en concreto, destaca la hiperbólica idealización que hace del conflicto dramático. El drama casoniano es totalmente complejo ya que cohabitan diferentes dramas dentro de la misma obra.

La Naturaleza es temática y principio básico tanto en las obras de Casona como en su propia vida personal. Las leyes de la Naturaleza parecen regir la creación del dramaturgo. Otras características casonianas son el enmascarar la realidad y jugar con sutiles matices del arte de ver y creer lo contrario de lo que a priori parece. Concretamente, en Prohibido suicidarse en primavera, todo resulta ser lo opuesto a lo que se nos presenta en un primer momento o, mejor aún, a lo que el lector y/o espectador percibe al principio. El autor es un arduo defensor de la vida, hecho que queda patente a lo largo del libro. Todo resulta ser antagónico. El lector redescubre poco a poco la trama y el mensaje alrededor del suicidio y de las causas que pueden conllevar al mismo. El “Hogar del Suicida” que se nos presenta en el primer acto acaba convirtiéndose en un “sanatorio de almas”. Con suma maestría Casona combina lo trágico con lo sumamente gracioso para reconducir la actitud negativa de sus personajes hacia una conducta totalmente renovada en lo espiritual y caracterizada ahora por una llama de esperanza que, poco a poco, los conduce hacia la curación del alma y, por consiguiente, a apartar de sus mentes la idea del suicidio. En este cambio actitudinal vuelve a ser fundamental la presencia de la naturaleza: la primavera como fuerza vital, lagos fabulosos, árboles frondosos, flores a doquier, montañas que se yerguen cual murallas naturales que protegen el sanatorio, etc.

El responsable del “sanatorio de almas” es el doctor Roda, discípulo a su vez del fallecido doctor Ariel, fundador del Centro. El director de esta institución es quien conseguirá, con la ayuda de la propia psicología de los personajes, del ambiente y paisajes naturales y del instinto humano de la supervivencia, reconducir las vidas de los presuntos suicidas que han acudido allí para quitarse la vida. Casona nos presenta diferentes casos de sufrimiento (mal de amores, soledad, olvido…) emparentados todos ellos con el mundo urbano y material. En el otro extremos se encuentra la Naturaleza y las virtudes, todas ellas vitales, que representa; paz, sosiego y redención.

El autor consigue transmitir fe y esperanza a un lector y/o espectador que, en un primer momento, solo veía desesperación y tristeza. No debemos caer en el error de creer que el libro es solo una secuencia acongojante entre la vida y la muerte porque, en realidad, Casona nos hace, paradójicamente, sonreír desde la primera acotación cuando nos refiere el nombre de la institución en la que se desarrollarán los hechos: el “Hogar del Suicida”.

lunes, 24 de enero de 2011

Por Héctor Castro: Dulce crepitar


Hoy no voy a escribir ningún artículo. O, al menos, eso es lo que me parece. En un crudo día invernal o, mejor aún, en este atardecer gélido, quiero rendir homenaje a ese dulce crepitar de los leños en el fuego. ¿Quién no recuerda una fría tarde de invierno acompañada de los chasquidos de la madera en un fuego de tierra? El estrépito de los tarugos que se consumen lentamente entre las abrasadoras llamas multicolores produce un sosiego entre aquellos que miran ensimismados, o no, cómo se va consumiendo la madera.

Una tarde perfecta disfrutando del calor de la lumbre. Estar con la persona amada ante uno de los cuatro elementos y oír sus susurros entremezclados con el crujir de los troncos y sentir sus caricias entre las sombras de la hoguera. Percibir su presencia confundida con el oscuro aroma que desprenden al consumirse las bravas ramas que sucumben a su destino. Una sobremesa ideal charlando de lo divino y de lo humano mientras avivas las llamas que devoran exquisitamente los rastrojos. Dialogar sosegadamente con los amigos ante la atenta mirada de un fuego que te protege de los gélidos copos que juguetean en el exterior. O simplemente un atardecer indolente en el que tus pesados párpados se cierran mientras apuras las últimas páginas de un interesante códice.

miércoles, 1 de diciembre de 2010

Per Héctor Castro: Qui perd les seves arrels, perd la seva identitat


No es tracta de fer cap apologia provinciana ni de defensar les posicions d’aquells que no es volen integrar a les comunitats on resideixen. Integració i identitat són perfectament compatibles i, així, un immigrant pot integrar-se plenament en la comunitat que el rep, però, alhora, pot mantenir tots els seus costums i tradicions, sempre i quan no siguin ofensius per a la dignitat humana. Una cosa tan fàcil com es la llengua, per exemple, es una gran riquesa. No importa si hom parla una llengua, una varietat dialectal o una parla concreta, l’experiència i el fet de viatjar m’han ensenyat que no existeixen llengües boniques o llengües lletges, o dialectes vulgars i parles il·lustrades, no. Totes les modalidats pròpies i els idiomes són igual de bonics, únics i irrepetibles. Quan uns pares immigrants arriben a un país forani, està molt bé –i és el correcte i el millor- que s’adaptin a la nova societat, al nou idioma als nous costums, etc. Però això no treu que continuïn parlant la seva llengua, mantenint les seves creences i celebrant les seves festes. És més, penso que fóra bo que ho transmetessin també als seus fills. Els nens aprenen molt ràpidament. I està demostrat que els éssers humans som capaços d’aprendre diferents idiomes sense cap problema i, quan de més petits, millor. Així, entre matrimonis mixtes, està molt bé que cada progenitor parli en la seva llengua materna als fills. I, si a més, la família es troba residint en un tercer país, els nens esdevindran bilingües o fins i tot trilingües, sense cap mena de dificultat. Igualment, si els pares són parlants d’una determinada varietat lingüística, què hi ha més bonic que quan els fills visiten la família al poble d’origen siguin capaços de parlar com qualsevol dels seus habitants! Què n’es d’important que els fills no s’avergonyeixin del parlar dels avis. I és que una gran part del que som és fruit dels que ens han precedit. Intentem que no desapareguin ni els idiomes ni la gran riquesa dialectal.

I dels nostres costums, per què canviar-los en cas d’apreciar-los? I així podem parlar de pentinats, menjars, creences religioses, etc. Sovint desitgem ser allò que no som o tenir allò que la naturalesa no ens ha donat. Quants blancs no es fan constantment la permanent per tenir arrissats els seus cabells? I quans negres no s’allisen els seus? Què hi ha més deliciós i exòtic que anar a dinar o sopar a casa d’un amic i que et sorprengui amb una recepta del seu lloc d’origen? Per no parlar de l’enriquiment general que aporten a la societat. Per exemple, els nens que el dia de les cltures a l’escola interpreten cançons dels seus països d’origen, no estan enriquint els altres companys? Si parlem de cognoms, no cal que els canviem per estar més integrats en un territori. No entenc aquells que adapten els seus cognoms a un determinat idioma, no seran més autòctons per modificar part de la seva herència ni més foranis per no adaptar els seus cognoms a la llengua del país que els acull o que ha acollit els seus pares. Si en un territori hi ha respecte, tolerància i cultura, no de llibres sinó d’esperit, així com per part del que arriba, cap d’aquestes qüestions tindrà la menor importància, estaran totalment superades.

Així doncs, crec que tot depèn de la personalitat de la persona i de l’actitud social dels altres. I això succeeix en tots els àmbits de la vida. De vegades ens importa més el què pensaran de mi que no qui i com sóc jo. Pensem en coses quotidianes. Per exemple, aquells que beneïm la taula abans de menjar, quans cops ho hem evitat en públic o davant d’amics només per vergonya? Val la pena ser un mateix i ser coherent amb nosaltres mateixos. Qui no té passat no pot teir un futur fidel, se l’ha d’inventar. Hem de ser capaços de gaudir del nostre present sense renegar dels nostres predecessors ni hipotecar-nos per ells. Siguem naturals. Gaudim també del present sense empenyorar-nos amb un futur que mai serà si no vivim el moment actual.